Перевод "Wrestling team" на русский
Произношение Wrestling team (рэсолин тим) :
ɹˈɛsəlɪŋ tˈiːm
рэсолин тим транскрипция – 30 результатов перевода
Okay, let's see if we are.
I was assistant equipment manager for the wrestling team.
- What kind of equipment do they have?
Что-нибудь непристойное.
Подожди.
Обычно именно это присылают в коричневой обёртке без надписей.
Скопировать
Not bad.
Captain of the Academy wrestling team... 22 years ago.
Ow!
Не плохо.
Капитан команды реслинга в академии... 22 года назад.
Ау!
Скопировать
He's so nice.
He's on the wrestling team.
I'll bet he's on the wrestling team.
Мне нравится.
Выступает в команде рестлеров.
Ещё бы, кто бы сомневался.
Скопировать
He's on the wrestling team.
I'll bet he's on the wrestling team.
Kerry's doing the catechism. So sweet.
Выступает в команде рестлеров.
Ещё бы, кто бы сомневался.
Керри занимается катехизисом.
Скопировать
- Nadine Butler.
Well, Nadine, ever give any thoughts of going out for the wrestling team?
Josie. It's time.
- Надин Батлер.
Так вот, Надин, как ты смотришь на то, чтобы выступать за команду по рестлингу?
Джози, пора.
Скопировать
You may as well not even exist at this school.
Well, I'll run right out and join the wrestling team.
Maybe the prep club, too, student council.
Как будто тебя и не было в этой школе.
Хорошо, как только я выйду отсюда, я побегу в команду борцов.
Может ещё в клуб ботаников тоже, в студенческий совет.
Скопировать
I just feel uncomfortable. Well, don't.
Joyce's son, he's on the high school wrestling team, and Betty's husband's an ex-cop.
Hey, Joyce.
- Просто мне как-то страшновато.
- Брось. Сын Джойс в колледже состоит в команде по реслингу а у Бэтти муж - бывший полицейский.
- Привет, Джойс.
Скопировать
Let me guess.
Your high school sweetheart got drunk at party then cheated on you with whole wrestling team.
Close.
Дай угадаю.
Твоя школьная любовь напилась на вечеринке а потом изменила тебе со всей борцовской командой.
Почти.
Скопировать
Actually, it was my college girlfriend Tracy.
And it wasn't a wrestling team.
It was her academic advisor.
На самом деле, это была моя девушка Трейси в колледже.
И не было борцовской команды.
А был её академический консультант.
Скопировать
Geek juice.
- Trying out for the wrestling team, Jimmy?
- Oh, no.
Спасибо. Малохольный.
Хочешь в секцию вольной борьбы?
Да нет.
Скопировать
I, myself, happen to be a black belt.
That's why they wanted me to coach the wrestling team.
You know what that's called, homeboy?
У меня чёрный пояс,..
...поэтому я тренер по реслингу...
Знаешь, как это называется?
Скопировать
He laughed
He totally disputes it at school the next day and all these rumors started that I did the whole wrestling
He ruined my life.
Он смеялся.
На следующий день он растрепал это по школе, и пошли слухи, что я трахалась со всей командой по реслингу.
Он разрушил мою жизнь.
Скопировать
Yeah, definitely.
Somewhere with beachfront access and a women's mud wrestling team.
Glad to see you have your priorities straight.
Да, разумеется.
Куда-нибудь, где рядом пляж и женская команда по реслингу.
Рада видеть, что ты определился с приоритетами.
Скопировать
Myka, you're going to Tamalpais University in Northern California.
Artie, this is about a wrestling team.
God, all right, all right. Yes, yes.
Мика, ты едешь в университет Тэмелпаис в Северной Калифорнии.
Арти, тут говорится о команде борцов.
Боже, ладно, ладно.
Скопировать
God, all right, all right. Yes, yes.
It's about a wrestling team.
This wrestling team, they've lost every match for the last seven years and overnight, they've become unstoppable.
Боже, ладно, ладно.
Да, да. Это о команде борцов.
Эта команда проиграла все матчи за последние семь лет и вдруг стала непобедимой.
Скопировать
It's about a wrestling team.
This wrestling team, they've lost every match for the last seven years and overnight, they've become
No, this is-- this is one of ours.
Да, да. Это о команде борцов.
Эта команда проиграла все матчи за последние семь лет и вдруг стала непобедимой.
Это – Это наше дело.
Скопировать
I'm gonna go snoop around for a connection.
You finish interviewing the wrestling team.
Um, no, maybe I should stick to the computer stuff.
Я пойду поищу связь.
А ты закончи опрашивать команду.
Эмм, не, может мне лучше стоит заниматься девайсами.
Скопировать
Burn patterns show that the fire started inside his sleeping bag.
Okay, so two deaths by spontaneous combustion on the same wrestling team.
Yeah, I call shenanigans.
Судя по обгорелостям, огонь начался внутри его спального мешка.
То есть две смерти из-за спонтанного самовозгорания в одной и той же команде по реслингу.
Да, здесь дело нечисто.
Скопировать
It's like any other drink on the market except that ours is specially formulated to accelerate muscle growth.
You're testing it on the wrestling team at Tamalpais.
There are laws against that.
Как в любом продающемся напитке, за исключением того, что наш специально составлен, чтобы стимулировать мышечный рост. Он помогает людям.
Вы тестируете его на команде борцов из Тэмелпаиса.
Это противозаконно. Ерунда!
Скопировать
And for me, it was personal.
You were on the wrestling team? Coach Tappon helped to focus my life.
I wanted to give something back.
У меня были и личные причины. Вы были в команде борцов?
Тренер Тэппон помог мне найти цель в жизни.
Я хотел как-то вернуть ему долг. И что?
Скопировать
Her clothes are flawless.
also for her first time she blew the entire wrestling team last year. 100% confirmed, multiple sources
Gavin Riley is an evil son of a bitch and anything that will knock him down a peg or annoy him a little bit, I'd like to be a part of.
И одежда не вульгарная.
Ещё в прошлом году она развлекала всю команду по реслингу. Инфа из кучи источников.
Гэвин Райли настоящий сукин сын, и если вы планируете ткнуть его носом в дерьмо или хотя бы позлить, я с вами.
Скопировать
You know, chicks doin' construction? Guys wearing' dress shoes with no socks?
Didn't that girl from your high school just join the boys' wrestling team? Yes!
Whoo!
Знаешь, девушки работают на стройках, парни носят модельные туфли без носков.
Разве не у вас в школе девочка вступила в команду мальчиков по реслингу?
Да!
Скопировать
See, keith got his old high school uniform so that he actually incorporated it into our love play.
I'm the lesbian coach and he's the captain of the wrestling team, and he turns me--
So, have you decided to admit that you're jealous?
Видишь ли, Кит забрал свою старую школьную форму и включил это в нашу любовную игру.
Я лесбийская тренерша, а он капитан команды по рестлингу и он вертит меня--
Итак, ты решил признать, что завидуешь?
Скопировать
I only gave ringworm to Charlie.
my dog Poppins, and then Charlie and I were wrestling every day because we were trying out for the wrestling
Although then we did try out for the wrestling team, and then I do think a couple of the guys got it on the team, so yeah, you're right, you're right.
Я заразил стригущим лишаем только Чарли.
Я подхватил его от моего пса Поппинса, а мы с Чарли каждый день боролись потому что пытались попасть в команду по реслингу и мы передавали его взад и вперёд.
Передавали взад и вперёд... Хотя, когда мы попали в команду по реслингу пара парней из команды заразилась, так что да, ты прав, ты прав.
Скопировать
I got it from my dog Poppins, and then Charlie and I were wrestling every day because we were trying out for the wrestling team, and then, you know, we just sort of passed it back and forth. We passed it back and forth...
Although then we did try out for the wrestling team, and then I do think a couple of the guys got it
Wow, yeah, yeah, no, that is really gross.
Я подхватил его от моего пса Поппинса, а мы с Чарли каждый день боролись потому что пытались попасть в команду по реслингу и мы передавали его взад и вперёд.
Передавали взад и вперёд... Хотя, когда мы попали в команду по реслингу пара парней из команды заразилась, так что да, ты прав, ты прав.
Да, да, это было просто отвратительно.
Скопировать
I kicked a fire hydrant when I found out Ace of Cakes was canceled, hence the crutches.
the entire wrestling team has come down with a flesh-eating staph infection so, fellas, wash yourselves
Tinsley,
Первое: Я пнула пожарный гидрант когда узнала, что закрылось моё любимое кулинарное шоу. Поэтому я на костылях.
Второе: Вся команда по борьбе слегла от мясной стафилококковой инфекции так что, ребята, вымойтесь, включая ваши пещеры с летучими мышами и терновые гнезда.
Третье: Тинсли,
Скопировать
Coach lazovick?
My name is sue heck, I'm a frosh here at Orson high school, and I think the wrestling team should have
"Reason number --"
Тренер Лазовик?
Я Сью Хек, первокурсница средней школы Орсона, и я думаю, команде рестлеров нужно иметь черлидерш.
Причина номер...
Скопировать
Best friends in high school.
Made the wrestling team together.
Except I was a standout on the squad.
Друзья-не разлей вода в школе.
Члены команды по борьбе.
Только я был лучшим в команде.
Скопировать
- No. - What?
- Look, I found out that you guys were around a couple of years ago when a wrestling team got buff quick
Yeah, another time, there were rumors some old ladies got miraculously younger.
- Что?
- Я узнала, что вы были неподалеку, несколько лет назад, когда кожа у команды по борьбе была желтого цвета.
Еще были слухи о бабулях, которые чудесным образом помолодели.
Скопировать
I'm not gonna apologize for my lithe physique, okay?
And, by the way, I was on the wrestling team in high school, so...
Is something funny?
Я и не подумаю извиняться за свою ловкость,
И кстати, я занимался борьбой в старших классах, поэтому...
Я сказал что-то смешное?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Wrestling team (рэсолин тим)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Wrestling team для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэсолин тим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
